Termini e condizioni dell’Acquirente

1. Giurisdizione; Formazione del contratto. Questi Termini e condizioni di acquisto ("Termini e condizioni") si applicano a qualsiasi acquisto da parte dell'Azienda, delle sue consociate, affiliate e dei suoi successori e assegnano ("Acquirente") i prodotti o i servizi ("Merce") descritti in questi Termini e condizioni, in qualsiasi documento dell'Acquirente ivi allegato e in qualsiasi comunicazione dell'Acquirente che abbia indirizzato il Venditore verso o che incorporino questi Termini e condizioni (collettivamente, i "Documenti di contratto"). Ai fini di questi Termini e condizioni, la giurisdizione è la Carolina del Sud, U.S.A. (la "Giurisdizione"). Nell'eventualità di conflitto tra questi Termini e condizioni e qualsiasi altro Documento di contratto, il primo prevarrà. Il "Venditore" è l'operatore commerciale della merce identificata nei Documenti di contratto. L'Acquirente non è un operatore commerciale della merce. Si presupporrà che il Venditore abbia accettato i provvedimenti dei Documenti di contratto attraverso una qualsiasi delle seguenti opzioni: (a) firmando uno qualsiasi dei Documenti di contratto; (b) inviando all'Acquirente un riconoscimento scritto di uno dei Documenti di contratto; (c) dando comunicazione all'Acquirente o avviando l'esecuzione della Merce a far seguito dalla ricevuta di uno qualsiasi dei Documenti di contratto; (d) nel caso in cui non si riesca a obiettare a una comunicazione relativamente alla Merce entro dieci (10) giorni dalla ricezione di uno qualsiasi dei Documenti di contratto; (e) consegnando qualsiasi parte della Merce; (f) accettando il pagamento di qualsiasi parte della Merce; o (g) indicando in qualche altro modo l'accettazione di uno qualsiasi dei Documenti di contratto. Il Venditore può revocare la sua offerta per l'acquisto dei Prodotti in qualsiasi momento antecedente all'accettazione dell'Acquirente. Con l'accettazione, l'Acquirente concorda di e si impegna ad acquistare i Prodotti in stretta conformità con i Documenti di contratto. CON IL PRESENTE, L'ACQUIRENTE DISAPPROVA E RESPINGE I PROVVEDIMENTI DI QUALSIASI CONVALIDA O ALTRO DOCUMENTO, OLTRE CHE TUTTI I TERMINI DI CUI A TRATTATIVE O CONSUETUDINI COMMERCIALI, CHE SIANO IN CONTRADDIZIONE CON O IN AGGIUNTA AI PROVVEDIMENTI DEI DOCUMENTI DI CONTRATTO DELL'ACQUIRENTE (I QUALI PROVVEDIMENTI, IN CONTRADDIZIONE O AGGIUNTIVI, SONO ESCLUSI DA QUESTO CONTRATTO), E LE OFFERTE E GLI OBBLIGHI DELL'ACQUIRENTE SONO ESPRESSAMENTE CONDIZIONATI ALL'ACCETTAZIONE DA PARTE DEL VENDITORE DI QUESTI TERMINI E CONDIZIONI. I DOCUMENTI DI CONTRATTO SARANNO IL COMPLETO ED ESCLUSIVO CONTRATTO TRA L'ACQUIRENTE E IL VENDITORE IN RELAZIONE ALLA MERCE (IL "CONTRATTO") E POSSONO ESSERE MODIFICATI SOLO IN FORMA SCRITTA E SCOTTOSCRITTA DAL RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO DEL VENDITORE. In questo Contratto, l'espressione "compreso" significherà "compreso senza limitazioni".

2. Modifiche, Annullamento. L'Acquirente può, in qualsiasi momento, dare istruzioni per apportare modifiche, o spingere il Venditore ad apportare modifiche, alla Merce o per modificare la portata di questo Contratto, ivi comprese le procedure di ispezione, collaudo e controllo di qualità, e il Venditore conviene di apportare dette modifiche tempestivamente. Qualsiasi differenza nel prezzo o nei tempi di esecuzione derivante da tali modifiche deve essere giustamente corretta dall'Acquirente a seguito della ricezione della documentazione nella forma voluta dall'Acquirente. Qualsiasi modifica a questo Contratto sarà apportata in conformità con questa Sezione 2. In aggiunta a qualsiasi altro diritto dell'Acquirente di rescindere questo Contratto, l'Acquirente può, a sua scelta, rescindere immediatamente tutto o parti di questo Contratto, in qualsiasi momento e per qualsiasi motivo, tramite avviso scritto al Venditore. A seguito della rescissione del Contratto, l'Acquirente sarà tenuto a pagare al Venditore i seguenti importi senza raddoppio: (a) il prezzo di Contratto per tutta la Merce completata e consegnata in conformità con i Documenti di contratto e non pagato precedentemente e (b) i costi effettivi dei materiali non finiti e grezzi sostenuti dal Venditore nella fornitura della Merce in virtù di questo Contratto nella misura in cui tali costi siano ragionevoli in termini di importo e adeguatamente distribuibili alla parte rescissa di questo Contratto (posto che il Venditore abbia consegnato tali materiali non finiti e grezzi), meno il ragionevole importo del valore o del costo (quale che sia il maggiore) di prodotti o materiali utilizzati o venduti dal Venditore con il consenso scritto dell’Acquirente e il costo di prodotti o materiali danneggiati o distrutti. L'Acquirente non effettuerà pagamenti per prodotti finiti, servizi e materiali non finiti o grezzi fabbricati o prodotti dal Venditore in quantità superiore a quella espressamente autorizzata in virtù di questo Contratto, né per prodotti o materiali grezzi non consegnati e conservati nei magazzini del Venditore o che siano prontamente commerciabili. I pagamenti effettuati in virtù di questa Sezione non dovranno superare il prezzo aggregato pagabile dall’Acquirente per la Merce non consegnata nella data della rescissione. Fatta eccezione per quanto previsto in questa Sezione, l'Acquirente non sarà responsabile per i pagamenti al Venditore, direttamente o in considerazione di pretese da parte dei subappaltatori del Venditore, per perdita o profitto anticipato, costi generali non assorbiti, interessi su pretese, sviluppo di prodotti e costi di ingegneria, costi per la riorganizzazione di stabilimenti e attrezzature, costi di deprezzamento non ammortizzati o addebiti generali e amministrativi derivanti dalla rescissione di questo Contratto. Entro sessanta (60) giorni dalla data effettiva della rescissione, il Venditore dovrà presentare all'Acquirente una richiesta di rescissione onnicomprensiva, con una quantità sufficiente di dati di supporto per consentire la revisione contabile dell'Acquirente e successivamente dovrà tempestivamente fornire tali informazioni supplementari e di supporto, qualora l'Acquirente le richieda. L'Acquirente o i suoi agenti avranno il diritto di esaminare ed eseguire una revisione contabile dei registri, della documentazione, delle strutture, del lavoro, del materiale, degli inventari e altri articoli relativi alla richiesta di rescissione del Venditore.

3. Prezzo. Il prezzo della Merce deve essere concordato dalle parti e confermato dall'Acquirente e, a meno che diversamente concordato per iscritto dall'Acquirente, deve essere inclusivo di tutti gli altri addebiti, ivi comprese tasse di stati esteri, federali, statali e locali (ad eccezione delle sole tasse di compravendita che l'Acquirente è tenuto a pagare in base alla legge applicabile), dazi doganali, dazi di importazione, spese di trasporto, di confezionamento, di imballaggio e assicurative. Nessun aumento di prezzo o addebiti aggiuntivi, ivi inclusi interessi o addebiti finanziari, saranno effettivi, a meno che l'Acquirente, a sua esclusiva discrezione, ne dia il previo consenso scritto e, nel caso in cui l'Acquirente acconsenta a un aumento di prezzo o ad addebiti aggiunti, tale decisione non sarà effettiva fino ad almeno trenta (30) giorni successivi all'elargizione di tale consenso. Salvo diversa disposizione nei Documenti di contratto, tutte le somme di cui ai Documenti di contratto dovranno essere pagate nella valuta della Giurisdizione.

4. Garanzie. Il Venditore dichiara e garantisce che (a) è finanziariamente solvente; (b) è autorizzato/ha licenza di fornire la Merce; (c) ha titolo commerciabile a, nonché diritto di, trasportare la Merce; (d) la Merce è esente da interessi e privilegi di malleveria; e (e) la Merce non viola alcun marchio, brevetto, copyright, disegno o simile diritto di proprietà intellettuale. In aggiunta a qualsiasi altra garanzia espressa o implicita che il Venditore fornisca o di cui l'Acquirente possa in altro modo usufruire, il Venditore garantisce, a meno che diversamente specificato o concordato, espressamente e incondizionatamente, per il periodo massimo consentito dalla legge successivamente alla data di consegna (o sostituzione) all'Acquirente, che tutta la Merce sia essere nuova, di prima qualità, commerciabile, idonea agli scopi specifici dell'Acquirente, priva di difetti per quanto concerne i materiali, la lavorazione, la manifattura e il disegno, sia latenti che non, strettamente conforme alle più rigide specifiche e descrizioni di cui ai Documenti di contratto, ai cataloghi del Venditore, ai depliant dei prodotti e ad altre dichiarazioni, descrizioni, campioni e modelli della Merce, che soddisfi i massimi standard industriali e sia sufficientemente contenuta, imballata ed etichettata. Tutte le garanzie sono a beneficio dell'Acquirente, dei suoi successori e assegnatari e sopravvivrà a qualsiasi ispezione, consegna, accettazione e pagamento. Il Venditore assegnerà in toto, e senza costi per l'Acquirente, tutte le garanzie dei fornitori del Venditore che siano applicabili alla Merce e consegnerà tali garanzie assegnate insieme alla Merce. Il Venditore sarà tenuto a indennizzare, difendere e manlevare l'Acquirente rispetto a perdite, responsabilità, spese, pretese o richieste, ivi incluse le parcelle e le spese per gli avvocati e i consulenti, derivanti da violazione di questo Contratto da parte del Venditore o degli agenti del Venditore, negligenza, negligenza grave o altro atto che causi lesioni personali (ivi inclusa la morte), danno alla proprietà o perdite economiche, ivi inclusi i danni al Venditore, all'Acquirente o a parti terze, ovvero atti in qualsiasi modo riconducibili a questo Contratto, ivi inclusi i danni e le perdite indirette, consequenziali, o punitive, salvo che ciò non sia causato esclusivamente dalla negligenza dell'Acquirente. Se all'Acquirente viene avanzato un simile reclamo, l'Acquirente dovrà avvisare il Venditore di tale reclamo e dovrà, a spese del Venditore, fornire assistenza rispetto alla difesa di tale causa, come ragionevolmente richiesto dal Venditore. L'Acquirente avrà il diritto, ma non l'obbligo, di controllare la difesa o il regolamento di qualsiasi reclamo o causa coperta dall'indennità del Venditore a spese di quest'ultimo. A scelta dell'Acquirente, il Venditore sarà responsabile, a sue sole spese, di assumere la difesa di qualsiasi controversia, ma l'Acquirente può, a sue spese, associare avvocati di sua scelta che contribuiscano alla difesa di eventuali controversie.

5. Consegna. La data o le date per la consegna della Merce sono concordate dalle parti e confermate dall'Acquirente. L'Acquirente si riserva il diritto di accettare o rifiutare, in toto o in parte, consegne parziali o in eccesso della Merce. Salvo diversa disposizione nei Documenti di contratto: (a) tutte le consegne della Merce devono essere consegnate sdoganate in un luogo scelto dall'Acquirente (come definite in "Incoterms 2000"), utilizzando un vettore scelto dall'Acquirente, e (b) il titolo e il rischio di perdita passerà all'Acquirente dopo la consegna della Merce all'Acquirente presso il punto di consegna. LA TEMPISTICA È DI FONDAMENTALE IMPORTANZA PER L'ESECUZIONE DI QUESTO CONTRATTO. Il Venditore sarà responsabile per perdite o danni alla Merce, a qualsiasi proprietà detenuta per conto dell’Acquirente e qualsiasi altro rischio per l'Acquirente derivante dall'esecuzione del Contratto da parte del Venditore, e dovrà procurare un'assicurazione ragionevolmente adeguata alle circostanze da coprire. Su richiesta dell'Acquirente, il Venditore fornirà all'Acquirente eventuali certificati che provino tale assicurazione e dovrà nominare l'Acquirente come assicurato aggiuntivo di detta assicurazione. Ciascuna spedizione della Merce dovrà essere accompagnata da una distinta di imballo.

6. Ispezione. Il Venditore avrà il diritto, ma non il dovere, di ispezionare o collaudare la Merce prima della trasformazione, dell'utilizzo e della rivendita e la trasformazione, l'utilizzo o la rivendita non determineranno l'accantonamento di qualsivoglia reclamo. Le lamentele e gli avvisi di difettosità relativi alla Merce devono essere considerate tempestivamente se fatte entro un ragionevole periodo di tempo successivamente alla scoperta da parte dell'Acquirente di tali difetti. Il pagamento della Merce non sarà considerato come accettazione della Merce stessa. L'impossibilità della Merce di conformarsi a qualsiasi garanzia di cui alla Sezione 4 costituirà, qualora l'Acquirente abbia accettato la Merce, una non conformità che pregiudica sostanzialmente il valore della Merce. L'Acquirente può, quindi, revocare l'accettazione della Merce, dal momento che tale accettazione è stata indotta da una delle seguenti voci: (a) dalla ragionevole presunzione che tale non conformità sarebbe stata risolta ma in realtà non è stata ragionevolmente risolta o (b) se l'Acquirente non ha scoperto tale non conformità prima dell'accettazione, a causa della difficoltà nello scoprire la non conformità prima dell'accettazione o in seguito ad assicurazioni da parte del Venditore.

7. Pagamento. I termini di pagamento devono essere quelli contenuti nei Documenti di contratto. Salvo diversa disposizione nei Documenti di contratto, il pagamento deve essere corrisposto entro un ragionevole periodo di tempo successivamente alla ricezione da parte dell'Acquirente di tutta la Merce e di tutte le relative fatture. IL Venditore deve applicare ciascun pagamento da parte dell'Acquirente alle fatture per le quali sia stato effettuato il pagamento.

8. Osservanza delle leggi. Il Venditore conviene che osserverà strettamente tutte le leggi, le norme, i regolamenti, i codici e le ordinanze applicabili straniere, federali, statali e locali, ivi incluse tutte le leggi e i regolamenti applicabili in materia di occupazione e discriminazione. Il Venditore predisporrà tutte le ispezioni e le approvazioni da parte di funzionari governativi, ivi incluse le pratiche di sdoganamento o altri obblighi di importazione o esportazione, se necessario. Il Venditore non dovrà offrire o fornire agli agenti di acquisto dell'Acquirente regalie, regali, pagamenti o qualsiasi cosa di valore, né può offrire o fornire a qualsiasi dipendente, agente o altro rappresentante dell'Acquirente regalie, regali, pagamenti o qualsiasi cosa di valore nel tentativo di influenzare direttamente l'amministrazione dei provvedimenti di questo Contratto da parte di tale individuo. L'Acquirente desidera condurre gli affari in conformità con i più alti standard legali e etici.

9. Rimedi. Eccetto quanto espressamente previsto nei Documenti di contratto, l'Acquirente e il Venditore godranno solo di quei diritti e rimedi forniti dalla legge applicabile, posto che, tuttavia, se la Merce o parte di essa non è fornita in conformità con i Documenti di contratto o non è consegnata entro la data specificata in detti documenti, o se il Venditore manca di osservare strettamente o conformarsi strettamente ai Documenti di contratto, l'Acquirente può, a sua discrezione, avvalersi di uno o più dei seguenti rimedi, indipendentemente dal fatto che l'Acquirente abbia accettato la Merce in toto o in parte: (a) annullare questo Contratto, in toto o in parte; (b) rifiutare la Merce, in toto o in parte, e restituirla al Venditore a rischio e spese del Venditore stesso, al fine di ottenere un rimborso completo che il Venditore deve tempestivamente pagare; (c) rifiutare di accettare ulteriori consegne della Merce, senza responsabilità nei confronti del Venditore; o (d) avanzare richieste di risarcimento per danni sostenuti dall'Acquirente, ivi incluse perdite e danni consequenziali (comprese le richieste di risarcimento per danni o indennità rispetto a qualsiasi somma pagata o pagabile a qualsiasi parte terza), differenze di valore di Merce non conforme che sia stata accettata dall’Acquirente, o mancati guadagni, perdite di profitto o smarrimento di contratti, derivanti dalla fornitura della Merce, o dal suo utilizzo o dalla sua rivendita da parte dell'Acquirente. Indipendentemente da eventuali provvedimenti contrari o altre dichiarazioni, sia scritte che orali, di cui ai Documenti di contratto, l'Acquirente, attraverso i suoi agenti o in altro modo, non si assume alcuna responsabilità di indennizzare, difendere, salvare o manlevare qualsiasi altra persona, azienda o parte rispetto a perdite, danni, lesioni, ivi compresi danni, perdite e lesioni indiretti, accidentali, consequenziali, speciali o punitivi, indipendentemente dalla lingua con cui tale supposizione pretende di essere espressa o sottintesa. Indipendentemente da ogni disposizione contraria nei Documenti di contratto, qualsiasi reclamo da parte dell'Acquirente può essere fatto entro il periodo di prescrizione fornito dallo statuto delle limitazioni applicabile nella Giurisdizione.

10. Risoluzione di controversie. Fatta eccezione per quanto diversamente predisposto dal presente, qualsiasi controversia derivante da o relativa a questo Contratto sarà ricomposta per arbitrato vincolante nella Giurisdizione amministrata in conformità con le Norme di arbitrato della Camera di commercio internazionale in vigore nella data di tale arbitrato, e il giudizio sul lodo arbitrale espresso dall'arbitro/dagli arbitri può essere presentato in qualsiasi tribunale della Giurisdizione. Le procedure di arbitrato, insieme a tutti i documenti, le memorie e i lodi arbitrali annessi, devono essere nella lingua della Giurisdizione. Il lodo arbitrale deve essere dichiarato nella valuta del pagamento specificato nel Contratto o, se non è specificata alcuna valuta, nella valuta della Giurisdizione. Inoltre, le ragioni del lodo devono essere dichiarate nell'arbitrato stesso. L'arbitro/gli arbitri non avrà/non avranno alcun potere di modificare qualsiasi provvedimento di questo Contratto. Le parti devono partecipare in modo equanime alle tasse e ai costi dell'arbitrato. L'Acquirente può, a sua esclusiva discrezione, rivolgersi a un tribunale della giurisdizione competente rispetto a eventuali pretese da parte dell'Acquirente derivanti da o relative a questo Contratto. Con il presente, l'Acquirente si sottomette irrevocabilmente alla giurisdizione dei tribunali della Giurisdizione rispetto a eventuali controversie. Se il Venditore intenta una causa in virtù di cui sopra, l'Acquirente non potrà inoltrare un contro-reclamo che sia arbitrabile in base a questo Contratto.

11. Riservatezza. L'Acquirente può divulgare informazioni tecniche e aziendali al Venditore in relazione alla negoziazione o all'esecuzione di questo Contratto. Il Venditore conviene di mantenere la riservatezza su tutte le informazioni, anche quelle relative a questo Contratto, ivi compreso l'interesse dell'Acquirente in questo Contratto, o l'esistenza o i termini del Contratto stesso. Il Venditore non potrà divulgare o utilizzare tali informazioni, direttamente o indirettamente, per scopi diversi dall'esecuzione di questo Contratto, né può divulgare all'Acquirente nessuna delle informazioni del Venditore ritenute riservate dal Venditore stesso.

12. Legislazione. Per le compravendite nazionali, la legislazione della Giurisdizione, senza riguardo per il conflitto di principi legislativi, governerà questo Contratto, nonché i diritti e gli obblighi delle parti di cui al presente. Per le compravendite internazionali, la Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di compravendita internazionale di merci (la "Convenzione sulle compravendite") governerà questo Contratto, nonché i diritti e gli obblighi delle parti di cui al presente, nella misura applicabile e con le limitazioni poste dal presente. Indipendentemente da quanto sopra determinato, nel caso di incongruenza o conflitto tra, da una parte, i provvedimenti del Contratto, compresi questi Termini e condizioni, e, dall'altra, la Convenzione sulle compravendite, governeranno e prevarranno i provvedimenti del Contratto. Nella misura in cui vi sia un'incongruenza o un conflitto, i provvedimenti del Contratto saranno in deroga ai provvedimenti della Convenzione sulle compravendite in virtù della lettera dell'Articolo 6 di cui al presente. Le questioni che non sono espressamente trattate in questo Contratto, o in applicazione della Convenzione sulle compravendite, devono essere regolamentate in conformità con le leggi interne della Giurisdizione, senza riguardo per il conflitto di principi legislativi. Per le compravendite internazionali, la legislazione della Giurisdizione, senza riguardo per il conflitto di principi legislativi, governerà questo Contratto, nonché i diritti e gli obblighi delle parti di cui al presente.

13. Avviso. Salvo diversa disposizione in questo Contratto, tutti gli avvisi e le comunicazioni simili fornite in virtù del presente devono essere redatte nella lingua ufficiale della Giurisdizione e devono essere consegnate tramite mezzi considerati idonei in base alle circostanze.

14. Assegnazione e delega. Nessuna delle due parti può trasferire o assegnare questo Contratto o appaltare nessun obbligo di cui al presente, sia nei termini di legge che altrimenti, senza l'espresso consenso scritto dell'altra parte. Qualsiasi tentativo di trasferimento e assegnazione del Contratto, o l'appalto del Contratto stesso senza detto consenso, sarà nullo e senza efficacia. Fatta eccezione per quanto diversamente predisposto dal presente, questo Contratto non è inteso a beneficio di e non dovrà essere implementabile per qualsiasi persona che non sia parte in esso o che non sia assegnata dalle parti. Dal momento che le violazioni della politica antitrust/sulla concorrenza hanno effetti sull'Acquirente, il Venditore trasferisce all'Acquirente tutte le pretese presenti e future nei confronti di parti terze in virtù di qualsiasi legge straniera, federale e/o normativa statale antitrust/sulla concorrenza in relazione alla Merce (ivi inclusi tutti i materiali grezzi, i componenti e i servizi annessi). Il Venditore dovrà immediatamente notificare per iscritto all'Acquirente circa eventuali pretese e deve notificare alle parti terze rilevanti che tali pretese sono state assegnate all'Acquirente.

15. Forza maggiore. Il Venditore non sarà responsabile della mancata esecuzioni degli obblighi di cui ai Documenti di contratto determinata da cause che vanno al di là del suo ragionevole controllo (un "Evento di forza maggiore"); fermo restando, tuttavia, che il Venditore e non sarà scusato per la mancata esecuzione di obblighi dovuti a difficoltà economiche, cambiamenti delle condizioni dei mercati, insufficienza di fondi, indisponibilità o costi aumentati per attrezzature, materiali o forniture, o difficoltà di manodopera. Il Venditore dovrà immediatamente dare notifica all'Acquirente di presunti Eventi di forza maggiore. Come risultato di Eventi di forza maggiore, l'Acquirente può, senza obbligo, (a) rescindere questo Contratto, in toto o in parte; (b) rifiutare la Merce, in toto o in parte, e restituirla al Venditore, e i rischi e i costi di un rimborso completo devono essere sostenuti tempestivamente dal Venditore; o (c) rifiutare di accettare ulteriori consegne di Merce, senza responsabilità verso il Venditore.

16. Proprietà intellettuale. Nessuna delle due parti può trasferire all'altra parte brevetti, know-how, segreti commerciali, marchi, copyright o qualsiasi altro diritto di proprietà intellettuale rispetto a informazioni, documenti o proprietà che tale parte renda disponibili all'altra in virtù di questo Contratto, fatta eccezione del fatto che (a) il Venditore ha il diritto di utilizzare i diritti di proprietà intellettuale dell'Acquirente esclusivamente per produrre e fornire Merce all'Acquirente in virtù di questo Contratto, (b) se la Merce è sperimentale, personalizzata o sviluppata per l'Acquirente (ivi compresi i lavori originali di paternità e le creazioni artistiche che si qualifichino per la protezione del copyright), tutti i diritti, i titoli e gli interessi connessi alla proprietà intellettuale concepita, sviluppata e realizzata al fine di produrre o fornire la Merce, sono assegnati irrevocabilmente all’Acquirente, e il Venditore conviene di produrre tutti i documenti per attestare tale assegnazione e assistere l’Acquirente nel perfezionamento di tale interesse (l'Acquirente conviene di pagare i ragionevoli costi sostenuti dal Venditore nell'assistere l'Acquirente nel perfezionamento di tale interesse), e, (c) se questo Contratto viene rescisso a causa di mancanza da parte del Venditore e l'Acquirente non può ragionevolmente ottenere Merce sostitutiva da una parte terza senza la proprietà intellettuale del Venditore, l'Acquirente avrà un diritto e una licenza royalty free non esclusivi per utilizzare la proprietà intellettuale del Venditore al fine di ottenere, utilizzare e vendere Merce sostitutiva. Il Venditore non può utilizzare il nome, il logo o il marchio dell'Acquirente senza il consenso scritto dello stesso.

16. Informazioni generali. Tutti i diritti e i rimedi di cui al presente sono da considerarsi in aggiunta a tutti gli altri diritti e rimedi previsti dalla legge applicabile; tutti i diritti e i rimedi sono da considerarsi non esclusivi e cumulativi. Nessun accantonamento di inadempienze da parte di una delle due parti deve essere considerato come un accantonamento di qualsiasi inadempienza successiva. Se qualsiasi provvedimento di questo Contratto viene determinato come invalido, tale invalidità non dovrà influenzare la validità delle restanti parti del Contratto.